| |||
Сергей ЯШИН. ДЕНДИ НОРДА. – М.: Опричное Братство св. преп. Иосифа Волоцкого, 2005. – 112с. БУДЕТ СНЕГ КАК ПРИЧАСТНОЕ БРАШНО… Тягчайшей тенью мiр обременен. Да будет прервана твоя людская речь Рецензировать поэтический сборник замечательного русского консервативно-революционного поэта и публициста Сергея Александровича Яшина – занятие сверх неблагодарное, поскольку невозможно дать объективный анализ тому, что приходит, притекает в наш «осязаемый» и «видимый» мiр из Иных, недоступных прожорливым материалистическим химерам, высей, где вечно светит Солнце Живых - Солнце Непобедимое–Sol Invictus - и звучат солнечные органы, славящие торжество Королевской Свадьбы («Земля и Солнце вновь вступают в брак»). Конечно же, можно важно, с видом «беспристрастного литературного критика», поразмышлять о поэтических формах, ритме и стилистической схожести с тем или иным зарубежным или отечественным «мэтром». Или «упрекнуть» автора в «несовершенстве» («а вот тут у Вас рифма похрамывает… Как же Вы так, а?») и, под конец, окончательно «добить» его высокопарной «менторской» фразой о «Вашей полной несостоятельности в качестве поэта». Для подобных мерзостных «шабашей литературных мертвобрёхов» Сергей Яшин не просто «неудобен» и «эпатажно-дерзок» - он страшен, он беспощаден, он тоталитарен. Потому что покусился на чьи-то синтетические «святыни», сляпанные на скорую руку из дешёвенького папье-маше и аляповато размалёванные, потому что дал «право на оружие» всем тем, кто в монастырской тьме катакомб готовит Последнюю Опричную Революцию! Потому что стихи Сергея Александровича грохочут штурмовыми барабанами, серебряно трубят боевыми горнами, ревут восторженными победными криками и отдаются топотом подкованных сапог ангельских когорт, марширующих под воинственные пьесы “Praetorianer”, “Through Sun And Steel Transforming” и “Hornissesang & Feuersturm” германских индустриальных милитаристов Von Thronstahl. Откуда Вы вторглись в наши «оккупационные ультрафиолетовые кошмары», из каких немыслимых «далёких далей», рука какого «железного кондотьера» направила Вас? Но уж точно не из «этой реальности», где «режим реального садо-мазо» (изумительный эпитет, уничтожающе характеризующий современную эпоху!) стал обыденной, до ленивой зевоты, нормой. Книга стихов Алексея Алексеевича Широпаева – также мощная творческая инициатива Опричного Братства - имеет весьма примечательный, знаковый и удивительно верный заголовок - «Поиск Сети». Опричные поэты – это «арт-партизаны», «культурные террористы», «диггеры в глухих подвалах страха» и адепты «духовного геноцида» в дьявольской паутине глобальной постчеловеческой Матрицы, терпеливо выискивающие среди покорившегося, бесформенного, обездвиженного «праха сожжённых поколений» тех, в ком ещё сохранилась оживляющая искорка Нездешнего - тех, «кто истинно жив» и «никогда не умрёт». Это о них сказано: «Дано нам созерцать сквозь первозданность Льда/На трупе Бога танец Заратустры». Сборник стихотворений и поэм Сергея Яшина «Денди Норда», увидевший свет в рамках обширной издательской программы Орденского Опричного Братства св. преп. Иосифа Волоцкого – драгоценный подарок для ценителей изящного, истинного, Живого Слова и ослепительной нордическо-имперской археофутуристической образности. Небольшой (карманный) формат, непритязательное оформление, ограниченный тираж... Кстати, знаменитый альманах акмеистов «Гиперборей», где публиковались стихи Николая Гумилёва, Александра Блока, Сергея Городецкого и других признанных мастеров Серебряного Века, не был «глянцевым», но, тем не менее, он сыграл выдающуюся роль в становлении русской национальной поэзии. Обычно такие книжечки издают провинциальные «писательские организации», чьи члены - сплошь «таланты» и «мэтры», истерически рвущиеся в Союз Писателей и готовые ради этого излить друг на друга тонны «моральной» грязи и фекалий. Зрелище печальное и поучительное! И наблюдая сие, невольно приходишь к провокационной «еретической» мысли, что иногда «фестивали сожжения книг» сверхнеобходимы. С «Временем Померанцев» на устах отправить в бушующее очистительное пламя бессмысленные, дурнопахнущие, старческие, многотиражные (какой показатель!) «поэтические кладбИща»! Поэзия Сергея Яшина и родственных ему поэтов, входящих в опричный «Правый Фронт Искусств», варварски-агрессивна, архаична (по сравнению с некоторыми фальшивыми «экспериментаторами» постмодернистского толка, хвастающимися своими «достижениями» и всячески «пропагандирующими» их) и необычайно символична. Она одинаково оперирует бронзовым, «дорическим» слогом «тотальной мобилизации», неосредневековой «готической» утончённостью и «фронтовым», вскормленным в траншеях, блиндажах и на кровавых пашнях сражений Священной Войны, национал-декадансом, воспевающим «нашу невесту – смерть» как аристократический путь кшатрия, «тропу Бетельгейзе» («Чтобы чуять холод лезвий/В королевстве Бетельгейзе»), ведущую через погибель в бессмертие «Великой Осени». «Любовь завершается только Смертью/В режиме реального садо-мазо». Но самое поразительное это то, что ныне – именно здесь и сейчас – мы являемся свидетелями рождения действительно новой, смелой, явно способной исцелить исстрадавшуюся душу, красно-чёрной «кромешной» поэзии Железного Века – Века Мощи Стальной Колесницы, Эона Нации Фасций и Ядерного Китеж-Града – триумфальной, меченосной, элитарной, орденской. К стихотворениям Сергея Александровича всецело подходит девиз «The Pure Roman Style! – Истинно Римский Стиль!» (кредо именитого итальянского консервативно-авангардного музыкального лейбла HauRuck!SPQR (http://www.hauruckspqr.com/)). Сергей Яшин, томящийся в начале XXI века в узилище лужковско-церетелиевской «Московии», стольного града «незрячих флейтистов Азатота» (который, явно «по привычке», «грозно» именуют «Третьим Римом»), на самом деле принадлежит мостовым и площадям, дворцам и виллам, храмам и форумам, акведукам и магистралям Рима «иного», непроявленного, спрятанного в космическом мешке-ловушке «тягчайшей тени». Рима, царственно раскинувшегося под «запретным небом Европы». А ещё поэт постоянно странствует по провинциям, «тайным областям» и лимесам необъятной грядущей Империи-Imperium – то его можно заметить у рунических камней и в круге менгиров Ультима Туле («Я нордический денди, влюблённый в своё отраженье,/Я прошёл босиком по едва освещённой дороге./Пусть со мною богини узнают, что значит томленье/И роскошную трапезу делят суровые боги» или потрясающие строчки «Скользил я сквозь льды, что навеки уснули./Скользил я под небом, где стыла Звезда./А дальше была только ULTIMA THULE,/За вечною гранью полярного Льда»), то на озябших берегах неспокойного Балтикума или в «родных тоннелях» катакомб, в рядах уставших, но счастливых, бойцов фрайкора, готовых ринуться в атаку за Фатерлянд («Едины сейчас мы в повстанческой вере,/Мы пьём за знамёна грядущей Империи»), то в метели на непроходимых снежных перевалах Тибета и в просторных гулких залах величественных, головокружительных чертогов небожителей Агартхи («К забытым алтарям мы возвратились вновь/Сопутствует опять нам солнечная слава»). Сергей Александрович опьяняется грохотом морских волн, разбивающихся близ магического острова Чефалу, где некогда располагалось легендарное кроулеанское аббатство Телема («Я это Он – Небесный и Земной;/Создавший всё в горниле трансформаций…/В Чефалу волны бьют. Я слышу их прибой…») и созерцает в пурпурно-багровых, истекающих жертвенной кровью, апокалиптических небесах пришествие Грозового Ангела с карающей секирой в деснице («Белый ангел сжал в деснице/Окровавленный Топор»), исполнителя Воли «Подпольного Мессии, Запретного Христа». Или он бродит по дорожкам старинных парков, засыпанных пестрядью пахучей осенней листвы, и прохладным полутёмным галереям готических замков («Сожги мне горло красная тинктура,/Сведи мне скулы горечью микстур./Как древних чертежей запретная фигура/Восстанет из руин священный Монсегюр»), где всё ещё обитают мудрые духи былого, помнящие славные времена шумных племён Богини Дану, гэльской героической Британии Артура, норманнских набегов и блистательных Крестовых Походов. Или леденящий, пробирающий насквозь, darkwave «Ангелов Смерти», «Детей Тишины» и «Мёртвых Детей» - стихотворений настолько притягательно-пронзительных и жестоких, ассоциирующихся с инфернально-декадентскими видениями Октава Мирбо, Георга Тракля или Ганса Гейнца Эверса, что становится как-то немного не по себе – неуютно и пасмурно, будто в свинцовом предзимнем ноябре, когда в ночи слышится отдалённое эхо близящейся Дикой Охоты – Wutende Heer, Последнего Батальона Годо. Кто они – Ангелы Смерти - «убитые дети с кинжалами вместо рук», «посланцы какой-то Звезды», крылатые гонцы «гибельной вести», приносящие нечеловеческие боль, страдание и гибель совокупляющейся, потной от вожделения и страсти, похотливой плоти в будуарах, уничтожающие одним стремительно-точным ударом лезвия гламурные сексуальные «фантазии» (в духе г-на Лимонова) и оставляющие после себя лишь зияющую чёрную рану молчания и смятые, ещё не успевшие остыть, простыни? «Пока им неведомо, что просочилось в их дом;/Но ужас в их горле, блевотным трепещет комком», - о, все мы - воистину ВСЕ! - обречены (ибо заслужили!) стать их «подопытными экземплярами», мишенями их благой и милостивой ярости, ибо, как когда-то писал Максимилиан Волошин: «О, Господи, разверзни, расточи,/Пошли на нас огнь, язвы и бичи». «Убитые дети с кинжалами вместо рук» отпустят нам грехи раз и навсегда… Мы только тени, только сны, Все пять разделов сборника - «Денди Норда», «Vive Dieu Saint A-Mor», «Под Крылом Смерти», «Время Померанцев», «Агартхи», «Северный Телем» - это целые темы для отдельных, более развёрнутых и детально проработанных, эссе и статей – настолько сильно и великолепно их эстетико-философское наполнение и внутреннее, обращённое к «знающим», послание. По сути, каждое стихотворение – это алхимическая гравюра из своего рода «катакомбной» “Mutus Liber” – Немой Книги, которую можно «расшифровывать» сколь угодно долго и всё время находить что-то «особенное», ранее не замеченное. И потому искренне радуешься тому, что эта книга (безусловно, ожидаемая и нужная сейчас!) пришла, наконец, к своим читателям. Как это не прискорбно, но основная масса поклонников Сергея Александровича Яшина знакома, преимущественно, с его национал-революционной «поэзией для голоса», неоднократно печатавшейся в периодике (например, отменная подборка в газете «Завтра» (с несколько «неадекватным» предисловием), постоянные публикации в журналах «Атеней», «Европеецъ» и “Ultima Thule”) и на web-сайтах. В «Денди Норда» перед нами предстаёт «незнакомый Сергей Яшин» - удивительный новатор, яркий эстет, подлинный виртуоз художественного слова, Поэт с большой буквы, Звёздный Князь, гроссмейстер Ордена Опричных Миннезингеров. «Есть ощущение того, что нынешнее одряхлевшее время разрешится каким-то катастрофическим, но спасительным переворотом», - утверждает теоретик Огненного Православия, философ и идеолог Православной Консервативной Революции Роман Бычков. «Денди Норда» есть преодоление «дряхлости времени» и руководство к действию для «детей тишины», что обрели крепость и мощь «тоталитарных магов» («Мы – алхимики чудовищной расправы./Парадиз нам, благо, не обещан…»). ВАМ, ИСКАВШИМ НАШИХ ТЕРРИТОРИЙ, Алексей ИЛЬИНОВ |